Die tragende Struktur der Mittelarmlehne entsteht mit Hilfe des von Krauss Maffei entwickelten „Fiberform“-Verfahrens, bei dem ein dünnwandiges, faserverstärktes Organoblech aufgeheizt, in das Werkzeug eingelegt und anschließend umgeformt wird.センターアームレストの耐荷重構造は、クラウスマフェイが開発した「ファイバーフォーム」プロセスを使用して作成されています。このプロセスでは、薄壁の繊維強化有機シートが加熱され、ツールに挿入されてから形状が変更されます。 Die zwei nachfolgenden Spritzgießvorgänge laufen nach dem Prinzip der Wendeplattentechnik zeitgleich in zwei gegenüberliegenden Bereichen desselben Werkzeugs ab.インサート技術の原理に基づいて、XNUMXつの後続の射出成形プロセスが同じツールのXNUMXつの反対側の領域で同時に行われます。
XNUMXつの操作では、キャリアは最初にポリプロピレン(PP)で成形されます。 Dabei entsteht die weitgehend fertige Geometrie des Bauteils einschließlich der für die spätere Montage erforderlichen Elemente.これにより、後続のアセンブリに必要な要素を含む、コンポーネントのほぼ完成したジオメトリが作成されます。 Diese PP-Struktur wird dann im gegenüberliegenden Werkzeugteil mit einem Thermoplastischen Elastomer (TPV) überspritzt.次に、このPP構造は、反対側のツール部分で熱可塑性エラストマー(TPV)でオーバーモールドされます。 Hier resultiert die weiche Sichtoberfläche mit der feinen Narbung, die später für den hochwertigen optischen und haptischen Eindruck der Mittelarmlehne verantwortlich ist.その結果、細かい粒子の柔らかな目に見える表面が得られます。これは、後でセンターアームレストの高品質の視覚的および触覚的な印象をもたらします。